当前位置:

2024-12-06 10:42 李铁军
二维码
115

一图一世界,细胞会说话。

常看常新,观图悟道。

.....................................................................................


摄影 / 撰文:李铁军

Photomicrography: Li Tiejun


w-1-日出, 骨髓组织切片, X200倍, 明视野, 2012.jpg


未脱钙关节骨与软骨组织磨片,X100,明视野+偏振光,2019


Tree
Bone and cartilage, Grounding tissue section, X100, Light field + Polarized light, 2019



如何让你遇见我

在我最美丽的时刻

为这

我已在佛前求了五百年

求佛让我们结一段尘缘

佛于是把我化作一棵树

长在你必经的路旁

阳光下

慎重地开满了花

朵朵都是我前世的盼望

——摘自席慕蓉《一棵开花的树》


这是席慕蓉1980年创作的一首现代诗的前两节,表达对爱情的美好期昐。诗歌将少女的痴情等待,幻化为生长在心上人必经之路旁的一棵开花的树,极具画面感和意象美。这里未摘引后一节,是希望这幅生命现场的动人图景,可以定格在诗人乘火车回头观花的转弯处。就像这幅显微摄影作品,花开为自己,何必去惆怅那纷纷凋零的结局。


How can you be made to meet me

When I am in my most beautiful moment?

For this

I have prayed for five hundred years

Asking Buddha to arrange for us to keep company.

Buddha then made me a tree

By the path you would take.

In full blossoms I’m cautiously waiting in the sun

Every flower carrying a hope of my previous life.   

From Xi Murong

A Blooming Tree


These are the first two stanzas of a modern poem by Xi Murong in 1980. It expresses a girl’s beautiful craving for love, and transforms the girl’s infatuation into a flowering tree that grows on the road the sweetheart will pass, full of imagery beauty. The latter section of the poem is not quoted here. It is hoped that this moving picture of a scene of life can be fixed at the turning point where the poet takes a train and looks back at the flowering tree. Just like this photomicrograph, the flowers bloom for themselves, so why bother to feel melancholy about their withering and falling.


摘自《生命如诗如歌:显微镜下的人生四季》

From Life, A Poem, A Song, Four Seasons of Life under the Microscope


昵称:
内容:
验证码:
提交评论
评论一下